X
শুক্রবার, ০৪ এপ্রিল ২০২৫
২১ চৈত্র ১৪৩১

মানারাত ইন্টারন্যাশনাল ইউনিভার্সিটির নতুন ট্রেজারার ড. ছবুর খান

বাংলা ট্রিবিউন রিপোর্ট
২২ অক্টোবর ২০২৩, ১২:০২আপডেট : ২২ অক্টোবর ২০২৩, ১২:০২

মানারাত ইন্টারন্যাশনাল ইউনিভার্সিটির ট্রেজারার হিসেবে যোগ দিয়েছেন শিক্ষাবিদ, গবেষক ও সাহিত্যিক ড. মুহাম্মদ আব্দুছ ছবুর খান। শনিবার (২১ অক্টোবর) এ পদে যোগ দেন ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের ফারসি ভাষা ও সাহিত্য বিভাগের অধ্যাপক ও সাবেক এই চেয়ারম্যান।

এ সময় তাকে বিশ্ববিদ্যালয়ের বোর্ড অব ট্রাস্টিজের অন্যতম সদস্য ও ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের সমাজবিজ্ঞান বিভাগের চেয়ারপারসন প্রফেসর ড. সাদেকা হালিম-সহ বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক ও কর্মকর্তারা ফুল দিয়ে অভ্যর্থনা জানান।

মঙ্গলবার (১৭ অক্টোবর) অধ্যাপক ড. মুহাম্মদ আব্দুছ ছবুর খানকে মানারাত ইন্টারন্যাশনাল ইউনিভার্সিটির ট্রেজারার হিসেবে নিয়োগের বিষয়ে প্রজ্ঞাপন জারি করে শিক্ষা মন্ত্রণালয়। শিক্ষা মন্ত্রণালয়ের মাধ্যমিক ও উচ্চ শিক্ষা বিভাগের উপ-সচিব ড. মো. ফরহাদ হোসেন স্বাক্ষরিত প্রজ্ঞাপনে বলা হয়, মহামান্য রাষ্ট্রপতি ও চ্যান্সেলরের অনুমোদনক্রমে বেসরকারি বিশ্ববিদ্যালয় আইন, ২০১০ এর ধারা ৩৩ (১) অনুযায়ী ড. মুহাম্মদ আব্দুছ ছবুর খান, প্রফেসর এবং সাবেক চেয়ারম্যান, ফারসি ভাষা ও সাহিত্য বিভাগ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়-কে মানারাত ইন্টারন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি-এর ট্রেজারার পদে নিয়োগ প্রদান করা হলো।

প্রসঙ্গত, ড. মুহাম্মদ আব্দুছ ছবুর খান ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের ফারসি ভাষা ও সাহিত্য বিভাগে দুই যুগেরও বেশি সময়কাল শিক্ষকতা করছেন। তিনি ২০১৪ থেকে ২০১৭ তিন বছর এ বিভাগের চেয়ারম্যানের দায়িত্বও পালন করেছেন। একই সঙ্গে তিনি ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়-সহ বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয়ের বিভিন্ন কমিটিতে গুরুত্বপূর্ণ দায়িত্ব পালন করেছেন।

তিনি ১৯৭৫ সালের ১ জানুয়ারি টাঙ্গাইল জেলার বাসাইল উপজেলার বাসাইল গ্রামের এক সম্ভ্রান্ত মুসলিম পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি অধ্যাপনার পাশাপাশি অনুবাদ, গবেষণা ও মৌলিক সাহিত্য সৃষ্টিতে সমান পারঙ্গম একজন সফল লেখক। তিনি শাকির সবুর নামে সাহিত্যাঙ্গনে বেশি পরিচিত। এ নামেই তিনি লিখে থাকেন। এ যাবৎ তার প্রকাশিত গ্রন্থের সংখ্যা ৩৪টি। তিনি ২০২২ সালে ইরান সরকার কর্তৃক ২৯তম ইরানস ওয়ার্ল্ডবুক অ্যাওয়ার্ডে ভূষিত হন।

তিনি মৌলিক গল্প-উপন্যাস রচনার পাশাপাশি আধুনিক বাংলা কথাসাহিত্য ও ফারসি উভয় ভাষায়ই অনুবাদ করেছেন। ২০০৮ সালে তিনি ‘ইস্তেগাহে গৌরিপুর’ শিরোনামে আধুনিক বাংলা কথাসাহিত্যের কিংবদন্তি হুমায়ূন আহমেদের উপন্যাস ‘গৌরিপুর জংশন’-এর ফারসি অনুবাদ করেন। ২০১১-তে ‘তার চোখগুলো’ শিরোনামে সমকালীন ইরানের শক্তিমান কথাসাহিত্যিক বুজর্গে আলরভির বিখ্যাত উপন্যাস ‘চেশমহয়াস’-এর বাংলা অনুবাদ করেন। বাংলা ভাষায় অনূদিত এটিই প্রথম কোনও ফারসি উপন্যাস।

তিনি জাতির পিতা বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের ঐতিহাসিক ৭ মার্চের ভাষণ এবং তার সংক্ষিপ্ত জীবনী ফারসি ভাষায় অনুবাদ করেছেন, যা ২০১৩-তে প্রকাশিত ‘পোয়েট অব পলিটিকস’ গ্রন্থে অন্তর্ভুক্ত হয়েছে।

/ইউএস/
সম্পর্কিত
‘গ্রামীণ ইউনিভার্সিটি’ নামে নতুন বিশ্ববিদ্যালয়ের অনুমোদন
এনএসইউয়ের সামনে বাগবিতণ্ডার ভিডিও ভাইরাল, ফেসবুকে সারজিস আলমের ব্যাখ্যা
বেসরকারি বিশ্ববিদ্যালয় শিক্ষার্থীদের বিক্ষোভ, সমাধান না হলে ‘ঢাকা ব্লকেড’
সর্বশেষ খবর
নির্বাচনের জন্য মাঠে চাপ তৈরি করতে চায় বিএনপিসহ সমমনারা
নির্বাচনের জন্য মাঠে চাপ তৈরি করতে চায় বিএনপিসহ সমমনারা
ইয়াবাসহ ইউনিয়ন মহিলা দলের সাধারণ সম্পাদক গ্রেফতার
ইয়াবাসহ ইউনিয়ন মহিলা দলের সাধারণ সম্পাদক গ্রেফতার
যুক্তরাষ্ট্রের এনএসএ প্রধানকে বরখাস্ত করলেন ট্রাম্প
যুক্তরাষ্ট্রের এনএসএ প্রধানকে বরখাস্ত করলেন ট্রাম্প
নিরাপত্তা শঙ্কায় হেনস্তার শিকার নারী সাংবাদিকের জিডি
নিরাপত্তা শঙ্কায় হেনস্তার শিকার নারী সাংবাদিকের জিডি
সর্বাধিক পঠিত
‘অপ্রয়োজনীয় বক্তব্য’ এড়িয়ে চলতে ড. ইউনূসকে পরামর্শ দিয়েছেন মোদি: এনডিটিভি
‘অপ্রয়োজনীয় বক্তব্য’ এড়িয়ে চলতে ড. ইউনূসকে পরামর্শ দিয়েছেন মোদি: এনডিটিভি
শহীদদের জন্য দোয়া মাহফিল করতে গিয়ে জেল খেটে দেশে ফিরলেন ১০ সৌদি প্রবাসী
শহীদদের জন্য দোয়া মাহফিল করতে গিয়ে জেল খেটে দেশে ফিরলেন ১০ সৌদি প্রবাসী
নরেন্দ্র মোদির হাত থেকে গোল্ড মেডেল নেওয়ার ছবি উপহার দিলেন ড. ইউনূস
নরেন্দ্র মোদির হাত থেকে গোল্ড মেডেল নেওয়ার ছবি উপহার দিলেন ড. ইউনূস
আকাশপথে ঢাকামুখী যাত্রীর চাপ
আকাশপথে ঢাকামুখী যাত্রীর চাপ
সেভেন সিস্টার্স বিমসটেকের অবিচ্ছেদ্য অংশ: মোদি
সেভেন সিস্টার্স বিমসটেকের অবিচ্ছেদ্য অংশ: মোদি